Two Saints wander off into a Different World – 10

The Reason that Saintesses are Not to be Picked Up


“I had really thought that your chief would come here directly.”

“I as well.”

 

Zynis and Arthur said.

 

“Our chief did want to come, but was persuaded that we would get here much quicker, as we are younger.”

“Indeed. It is very troublesome when strong curiosity meets quick action. Maki, Chihaaru, please come here.”

 

As they had been called by the king, Maki and Chiharu hesitantly made their way to the window, trying as to avoid the two bird people as much as possible.

 

“Look up at the sky. See, above the city.”

 

It was the window that they had seen the Saintess palace from yesterday. They now saw a blue sea sparkling in the sunlight and the city that stretched below the royal palace. This was a port city. No wonder why the clams had been so delicious. Chiharu recalled their lunch yesterday. She would have to ask if they had sashimi next time. Seagulls flew in the sky. Seagulls? They looked very big.

 

“Those are bird people. They are a very curious race and have crossed the sea from the beast lands in just half a day. Some come here to trade, others to sightsee. If there is someone they like, they might whisk them off their feet and into the clouds, much to the people’s pleasure, and we usually have a very friendly relationship with them.”

“Usually?”

“We have nothing but trouble when it comes to Saintesses. As they so love to travel, they do not understand the feelings of a Saintess who does not wish to leave the palace. And they have tried to abduct them many times in spite of warnings. They would often appear at the Saintess palace without warning, making them highly disliked by your predecessor. She especially disliked the chief.”

“And so we did not want to tell them until you got settled a little.”

 

Zynis said. And then the brother butted in.

 

“But the sky is so fun!”

 

Have you no shame! Chiharu thought with contempt.

 

“Didn’t you say that you would drop me if I moved!”

“I said that you would drop if you moved.”

 

Grrrrrr. Perhaps he did. But it was still aggravating. I know what to do!

 

“Saying that I would fall in that situation is the same thing as threatening meee. Ah, that was so frightening! Bird people are scaaary.”

“Oh, Chihaaru, you poor thing. Those scoundrels were most annoying when we were still conducting experiments with our airships as well. There is no need to consort with these bird people. Damn it. We elves are not like those ruffians, rest assured.”

 

Oh. I’m so sorry. It seems like I accidentally fooled a different, decent person. It hurts my conscious.

 

“Chihaaru…”

 

The king massaged his temples. Sorry, I was talking like a child just now.

 

“No, we bird people are not scary! I only told you the truth so you would not be in danger!”

 

Still going on, huh?

 

“Ahhhh, being pulled so suddenly gave me a fright!”

“It’s not frightful, it’s not! See? I will do it properly next time.”

 

The brother said frantically, but Maki and Grudo were holding their stomachs and laughing.

 

“Why are you laughing!” “Why are you laughing!”

 

Both Aeris and the bird brother asked at the same time, which only made them laugh louder. Hmmm, I better stop it here for the sake of Aeris and his pureness. The bird brother acted like a child, so a child’s revenge was all that was necessary.

 

“I am sure you two have had a great shock. But the fact that Saintesses could not be sent to the beast lands has been a disadvantage to us as well. Even when an outrage like this occurs, we can do no more but give a warning, as we must avoid a diplomatic problem. Though, we should have had better security. We will do what we can in regards to security measures. I hope that you can forgive us.”

 

The king said. Chiharu’s eyes caught Maki’s and they thought the same thing. It could not be helped.

 

“We forgive you.” “We forgive you.”

“I am grateful.”

PAGE 2

Two Saints wander off into a Different World

5 Comments Leave a comment

  1. why did you tag this post with “Isekai ni Kita Boku wa Kiyoubinbode” and “Jack of all trade” ?

    isn’t it just creating confusion

Leave a Reply to KodokCancel reply

Discover more from Tiger Translations

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading

This is a really rough month. I'd be very grateful for any support to keep things running. Thank you so much!
This is default text for notification bar